| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Thema:
Korrekte E-Mails |
|
|
| |
Writing
Resources |
|
| |
Übersetzungsfallen |
| |
Mehr
zum Thema Online-Recherche |
|
| |
Business
Correspondence Test |
|
| |
Weitere
interaktive Übungen
(Wortschatz und Briefe) |
|
| |
Tipps
&Tests zu Wirtschaftsenglisch von Focus
Hier.
|
|
| |
Musterbriefe
auf Englisch, Deutsch und Französisch zum Teil mit Übersetzungen
( gut als Übungsmaterial
geeignet, Registrierung nötig)
|
|
Falls
Sie vor lauter englischen Begriffen einen deutschen Text über
Wirtschaft nicht verstehen, hier
gibt es Hilfe. |
|
|
| |
| Online
Wörterbücher |
|
FOLDOC
- Dictionary of Computing |
Ein englisch-deutsches Korrespondenzwörterbuchals
download. Sieht langweilig und unübersichtlich aus, ist aber
einfach zu zu durchsuchen.
|
Core Vocabulary: die wichtigsten Wendungen
zentralen Wendungen
und ein kleines Online-Lexikon |
Ein umfangreiches deutsches Wörterbuch
mit Informationen zur Rechtschreibung, Flexion, Wortbildung und
Morphologie: Canoo.net
|
|
|
Online-Wörterbuch
deutsch-englisch
LEO |
Falls
Ihnen Leo nicht weiterhilft, können sie es auch mit Dicdata.de
versuchen. |
Ebenfalls ein
sehr nützliches Online-Wörterbuch:
Webtranslate
|
Das
PONS Sprachportal bietet Übersetzung, Bildwörterbuch und
vieles mehr: de.pons.eu |
Noch
ein guter Übersetzungsdienst mit ganzen Beispielsätzen:
Linguee |
|
Englisch-Deutsche
Übersetzung mit Kontextberücksichtigung (nicht immer fehlerfrei
aber überraschend gut)
Lingo24
|
Englische
alternative Umschreibungen mit Thesaurus
Lingo24
|
|
Vorsicht:
Der oben erwähnte Spell Check ist nicht unfehlbar. Mitunter
kennzeichnet er einen Fehler, bietet aber keine korrekte Alternative
an (Beispiele: appology, january). In diesem Fall:
Eines der Wörterbücher oben konsultieren oder das falsch
geschriebene Wort bei Google eingeben. Auch dort findet man mit
dem falschen appology über 10000 Treffer. Aber immerhin
wird die richtige Schreibweise vorgeschlagen. Noch eine Möglichkeit:
In Word Text markieren, dann unter Extras Sprache auf Englisch
einstellen. (Word 2000 stellt bei Eingabe mehrerer englischer
Wörter automatisch auf Englisch um.) Dann Rechtschreibprüfung
vornehmen.
|
Online-Wörterbuch
mit kompletten Wendungen für die Geschäftskorrespondenz
LinguaDict.de
|
Wichtiger
Hinweis zum Arbeiten mit LinguaDict:
Linguadict liefert Ihnen zu einer Einzelwortabfrage zum Teil
ein Dutzend englischer Übersetzungen zur Auswahl . Das
kann verwirren. Welches ist das Wort, das Sie für Ihren
Brief brauchen?
Beispiel: Fragen Sie nach einer
Übersetzung für das Wort "Angebot" erhalten
Sie zunächst u.a. folgende Übersetzungen: bid, offer,
offering, supply, tender etc. (Beispiel)
Scrollen Sie in diesem Fall runter und schauen Sie nach, ob
es längere Beispielsätze gibt, die Ihrer deutschen
Vorlage entsprechen. Falls nicht, geben Sie ein zusätzliches
Wort ein, etwa "ihr Angebot" und sichten Sie dann
die Beispielsätze. (Hier.)
So vermeiden Sie es, falsche oder veraltete Begriffe und Formulierungen
zu verwenden oder solche, die nur für spezielle Situationen
üblich sind. |
LinguaDict Volltextübersetzung.
Dieser Service
funktioniert erstaunlich gut, allerdings keineswegs perfekt.
Schließlich wird die Übersetzung von einer Maschine
geliefert. Und Fehler lassen sich - vor allem am Bildschirm
- leicht übersehen.
Wir geben Ihnen hier ein Beispiel
und hoffen, dass Sie mindestens vier der Fehler entdecken:
|
Deutsche Textvorlage
Sehr geehrter Herr Ing. Faber,
wir bedanken uns für Ihr Interesse an unseren Dienstleistungen
und Ihre Bitte um ein Angebot. Wir haben bereits einen guten
Namen auf dem Gebiet der Multimedia-PC-Server und können
auf eine Reihe großer Referenzkunden verweisen. Die von
Ihnen gewünschten Geräte sind derzeit lagernd und können
auf Basis unserer Allgemeinen Lieferbedingungen zum gewünschten
Termin geliefert werden.
|
Maschinelle Übersetzung:
Dear Mr engineer Faber,
we thank you for your interest in our services and your
request for a supply. We already have a good name in the
field of the multimedia PC servers and can refer to a number
of big reference customers. The equipment requested by you
at present is being stored and can be delivered based on
our general delivery terms to the desired appointment.
|
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob es eine bestimmte Wendung
wirklich gibt, überprüfen Sie sie noch einmal
bei LinguaDict (englisch > deutsch) oder machen Sie den
Google-Test, der unten beschrieben ist. Beides funktioniert
nicht perfekt, aber kann helfen.
|
| Aufgabe: Schreiben
Sie einen Brief. Inhalt: Danke für Angebot / Angebot leider
zu teuer / Rabatt von 10% möglich? |
|
Neu:
Probieren sie auch den Umgang mit Linguatec
Business English Online.
|
|
| |
|
Kombinierte
Aufgaben von Weberberg.de: Internet-Recherche,
Präsentation und Geschäftsbrief. Mehr
hier. |
| |
|
|
| Verschiedene
Englischtests |
| Englishlearner.com |
|
|
| |
|
|
| |